День защиты детей! От чего День защиты,
Или, может, точнее сказать от кого?
Отыщите врага детворы, отыщите!
Пусть позором покроется имя его.
Есть у каждого крохи священное право.
Бог его даровал – это право на жизнь,
Но его обходить научился лукаво
Враг с кюреткой тупой под плащом - «гуманизм».
Это он, словно хакер, защиту снимает,
С главной Божьей программы- программы семьи.
Бога нет, нет отца…Их теперь заменяет
Зомбо-ящик с рецептами разной любви.
Он теперь и учитель, и папа, стражник;
Форматирует мысли, а значит, всю жизнь-
Чью фамилию носит ребенок- не важно.
Уважение к матери? Анахронизм!
Дали детушкам щит; «Вы мне в душу не лезьте,
Я решаю, когда пить начну и курить…»
Защитили от совести, долга и чести,
От желания мыслить, читать и творить…
Слава Богу, остались хорошие семьи,
Но судьба их, как мамонтов, - только музей.
Вечность вытеснит скоро последнее время…
Люди, граждане, братья, спасайте детей!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сильні вірші. Болючі. Справді - дозахищалися. Не знаю як в Україні, але тут, в США, це "страшно" видно... Через дитячі душі міняється свідомість суспільства. Зараз це - основний плацдарм боротьби. Комментарий автора: Дякую, Світлано,за відгук.Благословінь у творчості.
Владимир Штонда
2014-05-31 18:15:12
"Защитили от совести, долга и чести,
От желания мыслить, читать и творить…"
Очень сильный стих, как всегда от сердца!
Спасибо, Надя! Комментарий автора: Cлава Богу.Спасибо, Владимир Григорьевич, что заходите.Храни Вас Господь.
Лариса
2014-07-06 21:02:23
Верный как всегда стих. Так и хочется сказать Его Словами о последнем времени -"Блаженны утробы не рожавшие и сосцы не питавшие..."Зомбирование детей повсемесное Комментарий автора: Cпасибо, что заходите Лариса.
Жизнь наша слишком коротка - Valentina Prokofjeva \"...вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.\"
(Иак.4:14)
Крик души : Где наша любовь? - Алексей Так хочется, чтобы наши дети и внуки жили в мире и любви. Чтобы их жизнь была в Божиих руках, а не в лапах сатаны. Чтобы на их лицах были улыбки и радость, а не гримасса от спиртного, напоминающая лобовое столкновение автомобилей.
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.